• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer
Kansallinen Kirjakauppa

Kansallinen Kirjakauppa

02 2831 000
info@kansallinenkirjakauppa.fi
  • Kirjat
  • Toimistotarvikkeet
  • Askartelu & Vapaa-aika
  • Yrityksille
  • Aukioloajat
  • 02 2831 000
    info@kansallinenkirjakauppa.fi
  • Oma tili
Ostoskori
Kirjaudu
Etusivu / Kirjat / Kirjastoluokat / Kaunokirjallisuus. Kirjallisuustiede. Kielitiede / Sloboa Stadissa : Stadin slangin etymologiaa

Heikki Paunonen

Sloboa Stadissa : Stadin slangin etymologiaa

Sloboa Stadissa : Stadin slangin etymologiaa

Arvio 4.50 5:stä perustuen 2 asiakkaan arvotukseen.
(2 tuotearviota)

38,70 € Alkuperäinen hinta oli: 38,70 €.10,00 €Nykyinen hinta on: 10,00 €. alv 25.5%

Saatavissa heti

Varaa ja nouda

Tarkemmat tiedot

Kirjailija(t)
Heikki Paunonen
ISBN
9789522912398
Kustantaja
Docendo Oy
Kieli
fin
Sivumäärä
500
Julkaisuvuosi
2016
PID
F31008
Linnankatu
Varastossa
Länsikeskus
Ei saatavilla
Hämeenkatu
Ei saatavilla
  • Tuotetiedot
  • Arviot (2)

Tuotetiedot

Tuhti tietoteos kertoo kiinnostavasti stadin slangisanojen alkuperää ja historiaa.

Mul kanissa on palsa ja aborkat mä möin, laulettiin Stadissa 1900-luvun alussa. Kanin tuntevat kaikki, mutta aborkat ei ole yhtä tuttu sana.

Mutta mistä ne ovat peräisin? Entä safka, lafka, mesta ja voda? Kanttulivei voi käydä kenelle tahansa, prenikan voi jokainen saada rintaansa ja takin voi jättää narikkaan. Sloboa Stadissa kertoo kaikkien näiden sekä yli 500 muun Stadin slangin venäläisperäisen sanan tarinan. Entä monille tuttu tsuikka, suikka: onko se peräisin sotilasslangista? Ei, kertoo kirja, sillä Mannerheim johti paraatia toukokuussa 1918 karvatšuikka päässä.

Osa sanoista, kuten tšubu, tšaikkari ja tširinga, on jo kadonnut kielestä. Mutta natsku elää vielä pihoilla ja nuoret soittavat yhä skraittaa.

Tsaarinvallan aikana venäläisyys näkyi ja kuului Helsingissä. Maroosiryssät mainostivat äänekkäästi jäätelöä. Sotilaat olivat tuttu näky kaupungilla ja issikat, ja vossikat odottivat droškineen asiakkaita pirssissä. Helsingissä kohtasi silloin kaksi eri kulttuuria. Ruotsin aikaan juotiin hollantilaisten Etelä-Kiinasta tuomaa teetä. Venäläisten saavuttua se vaihtui pohjoiskiinalaiseksi tšaijuksi ja tšaikaksi.

Kaikkiaan teoksessa on noin 860 hakusanaa. Mukana on myös muista kielistä tulleita sanoja, kuten makasiini. Aina ei voi olla varma, onko jokin sana lainattu idästä vai lännestä. Monet sanat ovat kulkeutuneet Suomeen kahtaalta.

Matkan varrella monen sanan merkitys on ehtinyt muuttua. Remontti-sanakin on tarkoittanut alun perin ranskassa uusien hevosten ostamista ratsuväelle.

Sana-artikkelit kertovat monikielisestä ja -kulttuurisesta Helsingistä. Koska suuri osa Helsingin puhekielen ja slangin venäläisperäisistä sanoista on kulkeutunut Stadiin muualta Suomesta, kirja avaa uuden näkökulman koko venäläiseen Suomeen.

Heikki Paunonen (s. 1946 Helsingissä) on Tampereen yliopiston suomen kielen emeritusprofessori. Hän on tutkinut 1970-luvulta lähtien Helsingin puhekieltä ja slangia. Hän on myös vuosikymmenien ajan tallentanut eri-ikäisten stadilaisten slangia. Hän julkaisi vuonna 2000 yhdessä vaimonsa Marjatta Paunosen kanssa lähes 1400-sivuisen Stadin slangin suursanakirjan Tsennaaks Stadii, bonjaaks slangii, josta he saivat Tieto-Finlandia-palkinnon seuraavana vuonna. ”Slangiprofessori” Paunonen on kirjoittanut myös Helsingin nimistöstä kaksiosaisen teoksen Stadin mestat: Ikkunoita Helsingin ja sen asukkaiden historiaan ja nykyisyyteen (2010). Hän on Stadin Slangi ry:n perustajajäsen. Yhdistys valitsi hänet Stadin Kundiksi vuonna 2013.

2 arviota tuotteelle Sloboa Stadissa : Stadin slangin etymologiaa

  1. Arvostelu tuotteesta: 4 / 5

    Anne P. (varmistettu kirjoittaja) – 23.3.2024

    (0) (0)
  2. Arvostelu tuotteesta: 5 / 5

    Jukka (varmistettu kirjoittaja) – 9.2.2025

    Juuri sitä mitä odotin.

    (0) (0)

Vain kirjautuneet asiakkaat -jotka ovat ostaneet tuotteen- voivat kirjoittaa tuotearvion.

Tutustu myös

  • Cari Mora

    Cari Mora

    Thomas Harris; Jorma-Veikko Sappinen (käänt.)
    38,30 € Alkuperäinen hinta oli: 38,30 €.26,95 €Nykyinen hinta on: 26,95 €. alv 25.5%
    Lisää ostoskoriin
  • Agnes ja unien avain

    Agnes ja unien avain

    Tuutikki Tolonen; Kati Vuorento (kuv.)
    25,50 € alv 25.5%
    Lisää ostoskoriin
  • H2O

    H2O

    Tiina Laitila Kälvemark
    9,70 € alv 25.5%
    Lue lisää
  • Hotelli Flamingo

    Hotelli Flamingo

    Alex Milway; Aila Herronen (käänt.)
    15,80 € alv 25.5%
    Lue lisää

Footer

02 2831 000
info@kansallinenkirjakauppa.fi
Facebook
Instagram

Näin asioit

  • Yritysasiakkuus
  • Varaa ja nouda
  • Oma tili
  • Opintotili
  • Toimitus ja palautus
  • E-oppikirjat

Asiakaspalvelu

  • Ota yhteyttä
  • Tilaukset
  • Lataukset
  • Tilin tiedot
  • Salasana unohtunut

Meistä

  • Historia
  • Ajankohtaista
  • Rekisteriseloste
  • Yhteystiedot

Myymälöiden aukioloajat

Linnankatu 16

MA-PE 9.00 – 18.00
LA 10.00 – 16.00

Hämeenkatu 7

MA-PE 9.30 – 17.30
Kesälauantait suljettu

Länsikeskus

MA-PE 10.00 – 18.00
LA 10.00 – 16.00

Maksutavat

Paytrail

Copyright © 2025 · Turun Kansallinen Kirjakauppa Oy

Varaa ja nouda

Käytä vain yksittäisen tuotteen varaukseen.
Useampia tuotteita / kappaleita varatessa, käytä ostoskoria normaalisti ja valitse lopussa toimitustavaksi nouto haluamastasi myymälästä.

Sloboa Stadissa : Stadin slangin etymologiaa

  • Kenttä on validointitarkoituksiin ja tulee jättää koskemattomaksi.